A jingele, a mejdele: Ciocia Cicha & Spółka – relacja z koncertu

16 listopada odbył się u nas trzeci koncert z cyklu A jingele, a mejdele, który odbywa się w klubie Kinderwelt. Tym razem gościliśmy Ciocię Cichą i spółkę.
Na Kinderweltowym kanale YouTube znajdziecie relację z koncertu, a pod linkiem możecie obejrzeć nagranie.
 
Na koncercie usłyszeliśmy piosenki z repertuaru Karolina Cicha i Spółki w specjalnych aranżacjach przeznaczonych dla młodego widza. Pojawiły się też nowe utwory z albumu „Ciociu, jeszcze raz”, który artystka zapowiada na przyszły rok. W piosenkach dla dzieci Cicha czerpie inspirację z osobistych doświadczeń w roli „cioci”. Ten niespodziewany rozdział w życiu Cichej zaowocował serią piosenek, które stają się nie tylko zabawą, ale też narzędziem do refleksji nad ludzkimi emocjami i relacjami. Projekt jest hołdem dla wyobraźni i kreatywności, a jednocześnie zaproszeniem do świata, w którym każdy, bez względu na wiek, może na chwilę wrócić do beztroskiego dzieciństwa.
 
Karolina Cicha: śpiew, gra na akordeonie i klawiszach
w Spółce wystąpili:
Karolina Matuszkiewicz: fidele kolanowe
Mateusz Szemraj: cymbały, saz, oud
_____________________________________________
Zrealizowano ze środków Krajowego Planu Odbudowy i Zwiększania Odporności (KPO)

#1 Book club: „Pasja według G.H” – relacja

12 listopada odbył się pierwszy book club Jidyszlandu, który prowadzili Jagoda Gawliczek i Krystian Furga. Dyskutowaliśmy o nowej dla polskiego czytelnika książce Clarice Lispector wydanej przez Wydawnictwo Filtry w tłumaczeniu Gabriela Borowskiego i Wojciecha Sawali.
„Pasja według G.H” to opowieść niełatwa, choć rozpoczyna się od prostej chwili w życiu głównej bohaterki – bogatej mieszkanki Rio de Janeiro. Chęć posprzątania pokoju zajmowanego dotychczas przez służącą przemienia się w Kafkowską (nie tylko ze względu na karalucha) opowieść o rozpadającym się poczuciu własnej tożsamości.
Po napisaniu powieści autorka musiała odpocząć i jej kolejną książką był dość prosty romans. Ta niedługa fabuła jest trudna, ale już od pierwszych stron przyciąga zdaniami, które tylko Lispector potrafiła układać.

Fradl Sztok „Białe futra i inne opowiadania” – relacja ze spotkania

Tydzień temu odbyło się u nas spotkanie wokół zbioru opowiadań Fradl Sztok wydanego przez Fame Art Books & Music, a tłumaczonego m.in. przez nasze dwie gościnie Bellę Szwarcman-Czarnotę i Karolinę Szymaniak.
W rozmowie z Sarą Herczyńską opowiedziały nie tylko o pracy nad książką, zapoznały nas również z obszernym kontekstem, w jakim funkcjonuje proza tej jidyszowej pisarki.
Dotychczas nietłumaczona na polski Sztok ostatni tekst opublikowała w 1942. Mimo tej niewielkiej ilości znanych nam tekstów, wciąż pozostaje inspiracją dla twórców.
O jej braku w świecie literackim pisała już w 1930 Rachela Auerbach, zastanawiając się, skąd wynika milczenie pisarki i czy nie jest to skutek środowiska literatury jidysz czy nieprzyjaznego pisarkom świata w ogóle.
Proza Sztok jest szczególna, najwiecej wyraża się tu opisami zmysłów: zapachu, smaku, dotyku i dźwięku. Często to one tworzą ramę narracji. Przez wprowadzenie mowy pozornie zależnej Sztok jest w stanie wprawić i swoich bohaterów i czytelnika w jakiś rodzaj językowego szaleństwa.
Porównana na okładce do Virginii Woolf (prawdopodobnie ze względu na zabiegi językowe) i Sylvii Plath (z którą łączy ją doświadczenie zakładów psychiatrycznych) broni się jednak sama, pozostając wyjątkową pisarką na tle innych twórców jidyszowych i nie.

Jidysz i spirytyzm – relacja z warsztatów

Podczas ostatnich warsztatów jidyszowych zapanował mrok, a naszą salę oświetlały tylko świece. Tematem warsztatów był spirytyzm, więc taki klimat rozumiał się sam przez się. Z Karoliną Szymaniak odwiedziliśmy przedziwne adresy oferujące przepowiadanie przyszłości, klucz do proroctwa i usługi telepatyczne. 

A jingele, a mejdele: Majne Hent – relacja z koncertu

Tym, którzy nie mogli dotrzeć na drugi koncert z cyklu A jingele, a mejdele klubu Kinderwelt, polecamy jego nagranie dostępne na naszym YouTubie.
Majne Hent to koncert o dłoniach kobiet w kulturze żydowskiej. Punktem wyjścia do powstania kompozycji była twórczość poetek jidysz. Stworzona przez nas muzyka łączy w sobie dwa bardzo pierwotne typy instrumentów – różne rodzaje fletów i instrumentów perkusyjnych, dopełniając je dźwiękami elektronicznymi. Nasze spotkanie będzie nie tylko koncertem, ale też okazją do podróży w czasie i przestrzeni, poprzez prezentację różnych instrumentów – tradycyjnych, dawnych i współczesnych.
Maja Miro – poprzeczne flety historyczne, flet współczesny, flet prosty basowy, elektronika
Patrycja Betley – handpan, udu, cajón, bodhran, frame drum, doira, elektronika
Laure Slabiak – głos – wersy w jidysz (nagranie)
________________________________________________________
Zrealizowano ze środków Krajowego Planu Odbudowy i Zwiększania Odporności (KPO)

„Kary” Franza Kafki – relacja ze spotkania

Wczorajsze spotkanie wokół Kafki przyniosło nam kolejne inspiracje do działań, bo tak to z Kafką zwykle bywa.
W związku z wydaniem nowego zbioru opowiadań Kafki (choć ze znanymi już polskiemu czytelnikowi tekstami) Łukasz Musiał w rozmowie z Marcinem Gokieli przedstawił nam swój proces pracy nad tłumaczeniem i wprowadził w kontekst powstawania opowiadań Kafki. Opowiedział też o związkach Kafki z kulturą jidysz (szczególnie teatrem!).
Zbiór „Kary” wydało wydawnictwo Officyna, a my zachęcamy do jego czytania

Maria i gar zupy – relacja z warsztatów

A tak wyglądały warsztaty z Marią Tobołą „Maria i gar zupy” inspirowane obrazem Majera Kirszenblata. Przygotowaliśmy יויך מיט קניידלעך, czyli bulion z kulkami macowymi.
Warsztaty odbyły się w ramach współpracy z Muzeum Historii Żydów Polskich POLIN i ich festiwalem kuchni żydowskiej TISZ.
 
_____________________________________________________
Dofinansowano ze środków Ministra Spraw Wewnętrznych i Administracji.
 

Transgresje – OPEN CALL (8.10-20.10)

Otwieramy Open Call na działania artystyczne towarzyszące Żydowskiemu Uniwersytetowi Otwartemu!

Transgresja jest gestem dotyczącym granicy –  pisał w „Przedmowie do transgresji” Michel Foucault (tłum. T. Komendant). W tym semestrze będzie nas interesować zarówno filozoficzny i teoretyczny potencjał transgresji oraz różne rozumienia kategorii TRANS, jak i przede wszystkim zjawiska kultury żydowskiej, które skupiają się wokół doświadczania przekraczania granic i norm: językowych, kulturowych, artystycznych czy cielesnych. Jak zwykle będziemy nasze rozważania prowadzić na różnych polach – historycznym, literackim, artystycznym – i sięgać do zjawisk kultury dawnej, jak i współczesnej. Przyjrzymy się również transgresyjnym postaciom i praktykom. Nie zapomnimy też o mistrzyni transgresji, Marii Janion, i jej badaniach nad problematyką żydowską.

 

Do Open Callu mogą zgłosić się osoby artystyczne, performerskie, działające w obrębie artywizmu, animatorskie, które są twórcami Koncepcji projektu artystycznego polegającego na wykonaniu działania performatywnego, gestu artystycznego, performansu, instalacji, warsztatów bądź innej formy sztuki w temacie TRANSGRESJE KULTURY ŻYDOWSKIEJ.

Celem Open Callu jest włączanie odbiorców młodego pokolenia i edukacja poprzez sztukę, która ma istotny wpływ na budowanie środowiska osób zainteresowanych kulturą żydowską, a także wspieranie osób artystycznych i animatorskich w realizacji autorskich działań.

Szczegółowe informacje w regulaminie

 

Zgłoś się w okresie od 8 października 2024 r. do dnia 20 października 2024 roku

Prześlij wypełniony formularz zgłoszeniowy za pośrednictwem formularza Google: https://tinyurl.com/4ns2yf2p

Wyniki: 25 października 2024 r.

 

A jingele, a mejdele: Ola Bilińska z zespołem – relacja z koncertu

W sobotę odbył się pierwszy z serii koncertów, które organizujemy w ramach naszego klubu rodzinnego Kinderwelt ????
Cykl otworzyła Ola Bilińska z Michałem Fetlerem i Łukaszem Owczynnikowem, przedstawiając nam jidyszowe kołysanki.
„A jingele, a mejdele” to koncert z warsztatami, podczas których dzieci poznają nie tylko nowe dźwięki, ale mają możliwość poznania nowych instrumentów, a nawet nagrania własnej twórczości.

Dziękujemy tej wspaniałej trójce ♥️

Koncert możecie obejrzeć na YT

__________________________________
Zrealizowano ze środków Krajowego Planu Odbudowy i Zwiększania Odporności (KPO)