Relacja z warsztatów 19.10

W czwartek 19.10 odbyły się Fermentacja – פֿערמענטאַציע, czyli warsztaty kiszonek!
Podczas warsztatów prowadzonych przez Olę Jankowską ukisiliśmy marchew i pomidory, zrobiliśmy ocet jabłkowy, a wspólnymi siłami przygotowaliśmy (i zjedliśmy) zupę ogórkową.
Zainteresowanie było tak duże, że konieczna była kolejna wyprawa do sklepu 🙂
Każdy ze słoików został przyozdobiony własnym kapturkiem z materiałów pozostałych z naszych warsztatów wyszywania makatek.

Wydarzenie dofinansowano ze środków Ministra Spraw Wewnętrznych i Administracji

Na zdjęciu słoik z naklejką z napisem "Zmysły"

Rozbudź zmysły – warsztaty tworzenia świec sojowych

 
Warsztaty robienia świec sojowych za nami, ale aromat olejków eterycznych nadal unosi się w naszej kuchni…
Powstały świece będące interpretacjami wierszy poetek tworzących w języku jidysz, ale też autorskie pomysły i eksperymenty olfaktoryczne.
 
Udało nam się też stworzyć kolektywną świecę – prawdziwe zmysłowe dzieło zapachowe ?Warsztaty towarzyszyły rekrutacji na nowy semestr Żydowskiego Uniwersytetu Otwartego, którego tematem przewodnim są ZMYSŁY. 
 
Do zobaczenia na kolejnych warsztatach artystycznych w marcu!
Sfinansowano ze środków Ministra Spraw Wewnętrznych i Administracji
grafika zapraszająca na podcast muzyczny

Podcast z Teresą Wrońską cz. 2

Serdecznie zapraszamy na majowe (chociaż w czerwcu, ale to zostaje wyjaśnione na początku nagrania) spotkanie z piosenką żydowską, w którym będzie troszkę o majowych emocjach, a więcej o ludowych piosenkach żydowskich. Są one do dziś są żelaznym repertuarem estradowym wybitnych wykonawców: aktorów, wokalistów, a nawet kantorów.

LINK do podcastu: https://www.mixcloud.com/CentrumKulturyJidysz/podcast-muzyczny-z-teres%C4%85-wro%C5%84sk%C4%85-odcinek-2/

Poniżej znajdziecie Państwo linki do utworów wykorzystanych w nagraniu.

1. Margaritkielech – Chava Alberstein: https://www.youtube.com/watch?v=idttimAXpsw

2. Margaritkielech – Theodore Bikel: https://www.youtube.com/watch?v=zxkGB5y4apo

3. A chazn oyf shabes – Theodore Bikel: https://www.youtube.com/watch?v=8LYbFHLMSqs

4. A chazn oyf shabes- Kantor Rosenfeld: https://www.youtube.com/watch?v=OdGs-4ggeZo

5. A dudele – Jan Pierce: https://www.youtube.com/watch?v=d6HTJreaSUE

6. A dudele – Kantor Johnny Gluck: https://www.youtube.com/watch?v=f9Gf2QxzZro

7. A dudele – Kantor Helfgot i Itzhak Perlman: https://www.youtube.com/watch?v=xDEz07XSONc

8. Wi azoj trinkt der kiejser – Henry Sapoznik: https://www.youtube.com/watch?v=7Mm6a4wT26o&t=71s

9. Wi azoj trinkt der kiejser tey- Adrienne Copper: https://www.youtube.com/watch?v=GsM1kAjQNOA

10. Wi azoj trinkt der kiejser – Paul Robeson: https://www.youtube.com/watch?v=yGgFqq1yVe0

 

Projekt współfinansowany przez Ministra Spraw Wewnętrznych i Administracji

mężczyzna obsługuje komputery w czasie warsztatów kulinarnych

Wegetariańskie gotowanie na Andersa

W naszej kuchni w sobotę królowali panowie. Jeden gotował, drugi umożliwiał branie udziału w sposób zdalny w warsztatach uczestnikom. Zarówno Michał, jak i Hubert spisali się znakomicie, a efekty możecie zobaczyć na zdjęciach.

Tym razem nasz szef kuchni – Michał Lachur – przygotował przepisy według książki kucharskiej Fani Lewando. Sznycel z kalafiora, czy kotlet z selera to znakomite potrawy, które – jak się okazuje – od dawna pojawiały się na stołach wielbicieli bezmięsnej kuchni.

Macie ochotę na kolejne warsztaty z Michałem? Zapraszamy na 19. Międzynarodowe Seminarium Języka i Kultury Jidysz! Można zapisać się na cały kurs, a można zdecydować się jedynie na pojedynczy warsztat. Do zobaczenia!

 

Projekt współfinansowany przez Ministra Spraw Wewnętrznych i Administracji

spotkanie1

Dyskusja o adaptacjach literatury popularnej w społeczności Żydów ortodoksyjnych

Wspominamy piątkową (6 grudnia) dyskusję o adaptacjach literatury popularnej w społeczności Żydów ortodoksyjnych.

Serdeczne podziękowania dla hebraistek i tłumaczek – Anny Halbersztat i Anny Klingofer-Szostakowskiej (ze Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury) za wprowadzenie nas w świat powieści kryminalnych (tak!) i komiksów pisanych przez Charedim.

Zapraszamy już w ten piątek na kolejną dyskusję z udziałem naszych gościń. Tym razem porozmawiamy o rynku wydawniczym w Izraelu, w tym o polskiej i światowej literaturze tłumaczonej na hebrajski.

Do zobaczenia 13 grudnia o godz. 18!